64ste Cartoonfestival van Knokke-Heist heeft ‘Genoeg gelachen?’ als thema.

Van zondag 29 juni 2025 tot zondag 24 augustus 2025 staat Ravelingen in Knokke-Heist (Heist) opnieuw in het teken van scherpzinnige humor en cartoons tijdens het 64ste Cartoonfestival van Knokke-Heist.

Het Cartoonfestival van Knokke-Heist bundelt in 2025 twee prestigieuze tentoonstellingen, waaronder ‘De Gouden Hoed’.

‘De Gouden Hoed’ is de oudste internationale cartoonwedstrijd ter wereld en vormt al sinds 1958 de spil van het Cartoonfestival van Knokke-Heist.

Zoals steeds kan je hier genieten van scherpzinnige humor in tekenkunst die doet lachen en nadenken. 

Dit jaar onder het veelzeggende thema ‘Genoeg gelachen?’, hetgeen een knipoog is naar de rol van humor in een wereld vol spanningen.

In 2025 werden maar liefst 2.535 cartoons ingezonden door 601 artiesten uit 65 landen, hetgeen een indrukwekkend bewijs is van de wereldwijde relevantie van humor. 

De 100 beste inzendingen zijn allemaal te zien tijdens het Cartoonfestival van Knokke-Heist. 

Bij de tentoonstelling hoort ook een boek, de ‘Cartoons 2025 catalogus, uitgegeven door uitgeverij Lannoo uit Tielt

In dit cartoonboek, dat dit jaar in een nieuw jasje steekt, ontdek je de 100 laureaten van de ‘Gouden Hoed’ en kan je meer te weten komen over de jury en de winnaars. 

Cartoonist Steve Michiels schreef speciaal voor deze editie het essay ‘Mijmerend aan de tekentafel’.

Naast de expo biedt het Cartoonfestival van Knokke-Heist ook een boeiend randprogramma voor jong en oud, waar je bekende cartoonisten kan ontmoeten tijdens signeersessies en waar je het boek persoonlijk kan laten signeren. 

Creatievelingen kunnen zelf aan de slag tijdens de verschillende tekenworkshops en kinderen kunnen zich uitleven met de ‘Vlieg-zoektocht’ en in de workshopruimte.

Het Cartoonfestival van Knokke-Heist is gratis toegankelijk, kindvriendelijk en vindt plaats in een overdekte locatie, waardoor het de ideale uitstap is voor elk weertype. 

Tijdens het Cartoonfestival van Knokke-Heist worden alle cartoons vertaald in zowel het Nederlands als het Engels, wat dit evenement uiterst geschikt maakt voor een breed en internationaal publiek.

Leave a Reply

Je e-mailadres zal niet getoond worden. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *